" Velut authenticum Magisterio ." El "reescrito" por el cardenal Pietro Parolin , con los dos textos a los que se refiere, aparecido en Acta Apostolicae Sedis octubre de 2016, recientemente publicado, es decir, el boletín oficial de la Santa Sede .
El informe es Gian Guido Vecchi , publicado en el diario Corriere della Sera , 06/12/2017. La traducción es de Moisés Sbardelotto .
El secretario de Estado explicó que Francisco organizó la publicación "como la enseñanza auténtica" la carta a los obispos argentinos para recibir a sus directrices sobre la aplicación del capítulo Amoris Laetitia con las aberturas en la comunión a divorció en segundo matrimonio.
Si los conservadores frenan, como si nada hubiera cambiado-empezando por los obispos polacos-, los argentinos explicaban que no hay un "permiso" generalizado, pero ciertamente "se deja abierta la posibilidad de acceder al sacramento", aun cuando no se vive "En continencia". Es necesario un "discernimiento" que "distinga cada caso".
Eso está bien, escribía el Papa. Había quien hablara de carta privada. Pero ahora, Francisco publicó que junto con el texto argentina: Magisterio auténtico.
Lea mas
- "Este es el desvío en que caen los críticos de Amoris Laetitia: el objetivismo en la ética". Entrevista con Rocco Buttiglione
- La discusión de los obispos de documento sobre matrimonio y plan pastoral alcanza el tono tradicionalista. "Amoris Laetitia" ligada a la 'Humanae Vitae'
- Privilegios desagradables: Una pregunta a los críticos de Amoris Laetitia
- "La lucha sobre Amoris Laetitia sería mucho más pacífica si los críticos estudia el Catecismo", afirma el cardenal Schönborn
- Schönborn: "Amoris laetitia está alineada con el Catecismo de Wojtyla"
- La conferencia analiza el rechazo a la 'infantilización de los laicos' en 'Amoris Laetitia'
- "Reafirmo con claridad que la moral de Amoris Laetitia es tomista, la del gran Tomás." Francisco en el encuentro-entrevista con los jesuitas colombianos
No hay comentarios:
Publicar un comentario